1
0
mirror of https://github.com/LearnOpenGL-CN/LearnOpenGL-CN.git synced 2025-08-22 20:25:28 +08:00
Files
LearnOpenGL-CN/README.md
2016-07-08 15:57:08 +08:00

86 lines
2.5 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# LearnOpenGL中文化工程
[![Build Status](https://travis-ci.org/LearnOpenGL-CN/LearnOpenGL-CN.svg?branch=new-theme)](https://travis-ci.org/LearnOpenGL-CN/LearnOpenGL-CN)
learnopengl.com系列教程的中文翻译目前正在翻译中。
**英文原版**[learnopengl.com](learnopengl.com)
**当前翻译进度**![Progress](http://progressed.io/bar/70?title=44/58)
**目前状态**请认领一下In Practice下的章节
## 阅读地址
目前Host在GitHub上可以[点击这里](https://learnopengl-cn.github.io/)进行阅读。
旧版本的Host在Read The Docs内可能会放弃更新可以[点击这里](http://learnopengl-cn.readthedocs.io/)进行阅读。
## 认领翻译
由于我们的志愿者来自五湖四海为了避免冲突。请志愿者们先Clone这个Repository 。同步到本地后找到要翻译的文章创建一个如下所示的只包含作者、翻译者和原文链接信息的Markdown文件
```
原文 | [英文标题](原文地址)
---|---
作者 | JoeyDeVries
翻译 | [翻译]
校对 | 暂无
```
译文的文件命名统一规范为:
```
<两位数的章序列> <章名称>/<两位数节序列> 节名称.md
```
如果有小节的话:
```
<两位数的章序列> <章名称>/<两位数节序列> 节名称/<两位数小节序列> 小节名称.md
```
例如:
```
01 Getting started/01 OpenGL.md
05 Advanced Lighting/03 Shadows/02 Point Shadows.md
```
之后请联系我们将您加入LearnOpenGL-CN组织然后提交并Push您的翻译。或者您也可以Fork这个工程在本地编辑之后发送Pull Request。
## 构建
首先请安装Python2和3都可以之后初始化环境
```bash
$ pip install mkdocs
$ python setup.py install
```
初始化以后,每次构建只需要输入以下指令即可,构建后的文件在`site`文件夹内:
```bash
$ mkdocs build
```
如果只是想测试的话,请输入以下指令:
```bash
$ mkdocs serve
```
部署的网页可以通过`127.0.0.1:8000`来访问。
## 建议
如果您发现文档有任何错误的话欢迎Fork这个工程并发送Pull Request到 `master` 分支。如果您不想修改的话,可以点击页面上方的 `Issues` 按钮提交一个Issue我们看到后会及时更正。
## 样式指南
在文档的写作过程中,请遵守我们的[样式指南](https://github.com/LearnOpenGL-CN/LearnOpenGL-CN/blob/master/styleguide.md)方便之后的校对以及修改工作。
## 联系方式
QQ群383745868