mirror of
https://github.com/LearnOpenGL-CN/LearnOpenGL-CN.git
synced 2025-10-19 00:20:10 +08:00
Pre-process 06-03-05
This commit is contained in:
@@ -16,11 +16,13 @@
|
||||
校对 | [校对]
|
||||
```
|
||||
|
||||
- 在Markdown文件中如需插入图片或者代码,请与正文空一行以方便阅读及解析,例如:
|
||||
- 在Markdown文件中如需插入图片或者代码,请与正文空**一行**以方便阅读及解析,每一个段落之间也应该空**一行**,例如:
|
||||
|
||||
```markdown
|
||||
[text]
|
||||
|
||||
[text]
|
||||
|
||||
[img]
|
||||
|
||||
[text]
|
||||
@@ -29,7 +31,8 @@
|
||||
## 标点符号
|
||||
|
||||
- 一般情况下请使用中文的标点符号
|
||||
- 书名号请使用`「`和`」`
|
||||
- 引号请使用`「`和`」`
|
||||
- 书名号请使用`『`和`』`
|
||||
- 当标注翻译的原文时,括号请使用英文的括号(英文与周围空太多会有点难看),但其它情况下请用中文的括号,如
|
||||
|
||||
OpenGL规范严格规定了每个函数该如何执行,以及它们的输出值。至于内部具体每个函数是如何实现(Implement)的,将由OpenGL库的开发者自行决定(注:这里开发者是指编写OpenGL库的人)。因为OpenGL规范并没有规定实现的细节,具体的OpenGL库允许使用不同的实现,只要其功能和结果与规范相匹配(亦即,作为用户不会感受到功能上的差异)。
|
||||
@@ -86,12 +89,12 @@
|
||||
## 专有名词
|
||||
|
||||
- 专有名词需要在第一次出现的之后用括号标注原文
|
||||
- 原文单词按照标题大写规则大写首字母
|
||||
- 原文单词按照标题大写规则**大写首字母**
|
||||
- 翻译
|
||||
- 首先,请与本工程中大部分的翻译保持一致
|
||||
- 如果工程中找不到已有的翻译,请参考本文档最下面的词汇表寻找翻译
|
||||
- 如果还是找不到,可以自己创造一个翻译,或者直接写英文
|
||||
- “Additional resources”译作“附加资源”,“Exercises”译作“练习”,“Solution”译作“参考解答”
|
||||
- 「Additional resources」译作「附加资源」,「Exercises」译作「练习」,「Solution」译作「参考解答」
|
||||
|
||||
## 特殊元素
|
||||
|
||||
@@ -134,7 +137,7 @@ $$
|
||||
[text]
|
||||
```
|
||||
|
||||
- 原文中的红色方框请用`!!! attention`标注,绿色方框请用`!!! important`标注,注意文本前有个Tab,格式如下:
|
||||
- 原文中的红色方框请用`!!! attention`标注,绿色方框请用`!!! important`标注,注意文本前有**一个**Tab,格式如下:
|
||||
|
||||
红色方框:
|
||||
|
||||
@@ -152,13 +155,26 @@ $$
|
||||
[text]
|
||||
```
|
||||
|
||||
- 如果方框中有代码块,请将代码复制进来之后前面加**两个**Tab,记得将代码块和正文中间空一行(空行,不用加任何空格和Tab):
|
||||
|
||||
```
|
||||
!!! important
|
||||
|
||||
[text]
|
||||
|
||||
[code]
|
||||
|
||||
[text]
|
||||
```
|
||||
|
||||
## 特殊词汇标记
|
||||
|
||||
- 定义:`<def>Definition</def>`
|
||||
- 函数及类名:`<fun>Program logic</fun>`
|
||||
- 变量:`<var>Variables</var>`
|
||||
- 下划线:`<u>Underline</u>`
|
||||
- 标记的时候记得不要把中文翻译标记进去了
|
||||
- **定义**在标记的时候仅仅标记中文翻译,**不要**标记括号中的原文,原则是只将最少的文字标记出来
|
||||
- 函数和变量在标记的时候记得不要把中文翻译标记进去了
|
||||
- 原文中的斜体如果译成中文一律用加粗表示(中文并不存在斜体),如果仍留为英文,请在单词两侧都添加空格与中文分开再改为斜体,粗体也用粗体表示,注意不要自己违反原文添加粗体
|
||||
|
||||
## 专业词汇对照表
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user